Цікава фразеологія

Ви ж пам’ятаєте, що фразеологізм – це словосполучення або речення, значенням якого є одне конкретне поняття, ознака чи дія?


  • ангельске терпіння – безмірне і доброзичливе терпіння.
  • аж з медом та з маком – сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо.
  • аж жижки сіпає – хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось.
  • аж волосся дибки стало – хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось.
  • ведмежа послуга – дуже сумнівна послуга
  • впадати в око (упадати…)  – зацікавлювати; подобатись.
  • вискочити як голий (козак, Кузьма) з маку (зневажл.)  – недоречно, невчасно сказати що-небудь або виступити з чимсь.
  • втерти маку (часнику) – побити, суворо покарати кого-небудь.
  • вставляти палиці в колеса – перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось.
  • вибити з колії  – порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя. 2. Робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось.
  • вибивати з голови – 1) позбутись якоїсь нав’язливої думки, перестати думати про когось, що-небудь. 2) примусити кого-небудь відмовитись від чогось.
  • ввести в оману – обдурити.
  • викинути з голови – забути.
  • бабця надвоє сказала; – невідомо, що трапиться.
  • байдики бити – нічого не робити; лінуватися.
  • битися як горлиця – побиватися; переживати.
  • битися як птах у клітці – жити в скрутних  умовах.
  • блудити словами – говорити без потреби;
  •  говорити нісенітниці
  • брати на кпини – глузувати; кепкувати;
  • дірка без бублика – нічого.
  • де Макар телят не пас – далеко.
  • за милу душу – охоче зробити.
  • заварити кашу – затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками.
  • згущувати фарби – надзвичайно перебільшувати що-небудь.
  • зробити великі очі – здивуватися.
  • за холодну воду не братися – нічого не зробити
  • ловити ґав – бути неуважним

  • мозолити очі – набридати
  • на всі заставки – зі всіх боків.
  • на руку ковінька – пощастило.
  • на свою голову – мати проблеми.
  • не з маком – тяжко, погано, сутужно і т. ін.
  • накивати п’ятами – втекти.
  • нитка Аріадни – спосіб, що допомагає розв’язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок.
    ні за цапову душу – даремно, марно.
  • нiде гольцi впасти – людно.

  • пасти задніх – відставти.
  • перегнути палицю – переборщити.
  • передати куті меду – переборщити.
  • про що мова, про що йдеться – не варто подяки, дрібниця.
  • порости травою (терном, биллям і т. ін.) – давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися.
  • пошитися (записатися, убратися) в дурні – зазнати невдачі.
  • просто неба опинитися – надворі.
  • прикусити язика – замовкнути.
  • пекти раків – червоніти.
  • п’яте через десяте – як-небудь.
  • світ за очі – далеко; щоб не бачити.
  • сісти на шию – робити щось за рахунок іншого, докучати.
  • сісти в калюжу – зазнати невдачі.
  • скоріш за все – найімовірніше.
  • сі́сти ма́ком – потрапити в скрутне становище, зазнати невдачі в чому-небудь.
  • сонне царство – напрочуд тихе місце, де нічого не відбувається.
  • сміятися на кутні – плакати.
  • сушити голову – важко думати над складною проблемою.
  • сім п’ятниць на тиждень – про тих, хто легко міняє свої рішення.
  • хоч вовк траву їж – абсолютно байдуже, що буде.
  • хоч трава не рости – абсолютно байдуже.
  • хоч мак сій – дуже тихо.
  • хоч до рани прикладай – про добру людину.
  • хоч греблю гати – дуже багато.
  • як стій    негайно.
  • як макогін на ночви – зовсім не схожий.
  • як виросте трава на помості – категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи.
  • як за гріш ма́ку – дуже багато.
  • як мак начетверо – вживається для підсилення зазначеного слова.
  • як мак процвітає – гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей).
  • як ма́ку – дуже багато.
  • як після маку – міцно, непробудно, дуже добре.
  • як медом мастити – говорити з кимось улесливо, нещиро і т. ін.
  • яблуку ніде впасти – людно.
  • як по писаному – не збиваючись


  • Крутити хвостом – вдаватися до нечесних вчинків.
  • Крутитися, як білка в колесі – бути постійно зайнятим.
  • Стріляний горобець – про людину, яка багато зазнала у житті.
  • Душі не чути – самовіддано любити. 
  • Підсунути свиню – зробити неприємність.
  • Бігати як курка з яйцем – приділяти незаслужену увагу.
  • Укрутити хвоста – приборкати, домогтися послуху.
  • Аби з рук – через пень-колоду.
  • Ламаний гріш – нікуди не годиться.
  • У рот води набрати – ні пари з уст.
  • Поставити крапку – здати в архів.
  • Верзти нісенітницю – говорити беззмістовно.
  • Ридма ридати – захлинатися від плачу.
  • Не покладати рук – працювати багато й старанно.
  • Наливатися кров’ю – червоніти від злості, напруження.
  • Дісталося на горіхи – мати від кого-небудь покарання.
  • Загрібати жар чужими руками – привласнювати наслідки чужої праці.
  • З легким серцем – без роздумів, без тривоги
  • Замилювати очі – обдурювати кого-небудь.
  • Сісти на голову – знахабніти.
  • Чухати потилицю – задумуватися.
  • Уставляти палиці в колеса – заважати.
  • Без тижня день – недавно.
  • Вискочити на сухе – уникнути покарання.
  • Спуститися з небес на землю – сприймати дійсність за реальне.
  • У свою шкуру не потовпитися – бути дуже товстим.
  • Викладати карти – розповідати, нічого не приховуючи.
  • Відвести душу – довіритися.
  • Замазати рота – змусити замовкнути.
  • Кадити фіміам – вихваляти кого-небудь.
  • Бити лихом об землю – бути оптимістом.
  • Витрачати порох – докладати всіх зусиль для досягнення мети.
  • Дерти кирпу – триматися гордовито.
  • Розуму не позичати – про розумну людину.
  • Продавати зуби – сміятися. 
  • Витикати носа – з’являтися.
  • Два чоботи на одну ногу – бути схожим між собою світоглядом.
  • Немов з мармуру виструганий – величний.
  • Взяти голими руками – зробити нескладну справу.
  • Ускочити вище халяв – набратися неприємностей.
  • Ганяти вітер по світу – ледарювати.
  • Давати хропака – спати.
  • Вуха пухнуть – нестерпно.
  • Брати за горлянку – вчепитися.
  • П’ята колона – зайва допомога.
  • Мастити п’яти салом – підлещуватися.
  • Вбивати в колодочки – підростати.
  • Заткнути за пояс – перевершити.
  • Вискочити на сухе – уникнути кари.






















Завдання з фразеологізмами

1. Записати 10 фразеологізмів, з прислівниками з  не або ні

1.Яблуку ніде впасти.
2.Ні туди, ні сюди.
3. Пішов батько навпростець - нескоро вернеться.
4. Ні взад, ні вперед - ні в кут, ні в двері.
5. Нізащо в світі.
6. Стояти непорушно.
7. Ні так, ні сяк.
8.Ніде голці впасти.
9. Все ніпочім.
10. Ніколи і вгору глянути.



Скажіть 10 фразеологізмів із дієприкметником


1.Не ликом шитий,
2.Як загнаний звір,
3.Битий собака,
4.Стріляна птиця,
5.Стоїть, як вкопаний,
6.Як намальований,
7.Ходяча енциклопедія,
8.Біжить, як ошпарений,
9.Пахне смаленим,
10.Ламаний гріш.




Хвилинка у зоопарку (дописати фразеологізм)

Адже риси характеру, вдачу можна впізнати за поведінкою тварини.

Тихий, як … миша.
Боязкий, як … заяць.
Незграбний, як … слон.
Сміливий, як … лев.
Гарний, як …. свиня.
Упертий, як … осел.
Глухий, як … тетеря.
Хитрий, як … лисиця.
Високий, як … жирафа.
Німий, як … риба.
Пихатий, як … індик.


Немає коментарів:

Дописати коментар

Примітка: лише член цього блогу може опублікувати коментар.